Oubliez le temps
Moi, je pleure
comme le dernier rêve
personne ne raconte
les sourires de l'histoire.
Je ne veux plus pleurer.
C'est le temps pour
le dernier rêve
enfin.
Vertaling
Het einde
Vergeet de tijd
Ik, ik huil
als de laatste droom
niemand vertelt
de glimlachen van de geschiedenis.
Ik wil niet meer huilen.
Het is de tijd voor
de laatste droom
uiteindelijk.
Lees ook: La fille dans la forêt
mmm door je fb bij mij dichtgezicht... nu op jouw blog terecht gekomen!
BeantwoordenVerwijdereneen aangename verassing, dank je wel, alles oogt fris en vers, compliment!
het franse is beter... als ik eerlijk ben, de bnl vertaling doet her en der een beetje geforceerd aan, das jammer, want wat je zegt is heel mooi nl...
graag gelezen dus!
dank
gr en alvast een hele fijne week gewenst
walmzand
Prachtig, dat franse versje!!
BeantwoordenVerwijderen